Язык твой - враг твой
Григорий Пасько, журналист
Для начала анекдот. Однажды к раввину пришел человек:
- Ребе, я еврей, но не знаю ни языка, ни обычаев, ни истории своего народа. С чего мне начать, чтобы стать настоящим евреем?
Раввин ответил:
- В пятницу вечером выпей бокал хорошего вина.
- И все?
-Для начала достаточно.
Теперь история. Было это не так давно. В начале зимы я менял резину на автомобиле. В очереди в шиномонтаж стоял и «жигуль» молодого человека - типичного москвича: нахального, с пивным брюшком, говорливого...Он, глядя на суетящихся в шиномонтаже то ли таджиков, то ли молдаван, выдал монолог приблизительно такого содержания:
- Не, ну, куда ни кинь, везде эти черножопые...Они уже как евреи: те всем кагалом и в кино, и в политике ... Все мутят. Не, ну, везде они, балбесы... Ничего не умеют. Им только метлу в руки можно доверить. А прикинь, мы тут с друзьями побалагурили, ну, там на футболе, «Оле, Оле!» покричали, пивка попили, а ехать домой - везде на «частнике» (частный автомобиль - прим. автора) - «черные». И город не знают. Во хохма была! Пришлось объяснять, как ехать. Ништяк, вроде, доехали... Хорошо, что мусора не попались!
Я прервал говоруна фразой:
- Ты, я вижу, не любишь всех нерусских?
- А чего их любить?
- А сам на еврейских языках говоришь...
Он от удивления вылупил глаза.
И я ему, как мог, объяснил, что слово «кагал» на иврите - толпа;
«балбес» - произошло от балебосим - так у евреев иронично называли
женатого молодого человека, живущего на иждивении родителей жены. Слово
«балагур» - тоже не русское. Происходит от балеголе, что на иврите
значит - извозчик, биндюжник. Переносное значение - грубый неотесанный
мужик. Оле - на иврите - восходящий или просто вперед. Так что
московские и прочие футбольные фанаты , когда кричат «Оле, оле, оле!
Россия, вперед», на самом деле используют не русский язык. Слово
"хохма", приобретшее в русском языке значение шутки, происходит от
еврейского слова "мудрость".
Да и слово «ништяк», так полюбившееся русским зекам и обывателям, имеет
еврейские корни: ништ на иврите значит «ничего». И широко
распространенное в России слово «мусор» - это не что иное, как
древнееврейское - «наставление, указание». Так еще в царской России
называли сотрудников уголовного розыска. В современном еврейском мусер
- доносчик.
Потом я добил его фразой о том, что герой русских былин, легендарный Садко, носил еврейское имя. Ведь Садко -- это славянская форма имени Садок, родственное слову «цадик» («праведник»).
Говорун примолк. Потом залез к себе в авто и оттуда молча и злобно смотрел на меня. Так, словно я лишил его чего-то святого и дорогого.
Таких, как этот москвич, в России много. Их недостаток - не наглость
и пивное брюшко, нет. Их беда - необразованность в элементарных
вопросах. Например, в вопросах истории. Отсюда, кстати, у них и
представление о том, что Советский Союз сам, без чьей-либо помощи,
победил фашистскую Германию. А спросите у любого школьника, чьим сыном
был Иван Грозный и в каком году он правил страной, ответит далеко не
каждый. В лучшем случае вспомнят комедийный фильм «Иван Васильевич
меняет профессию».
Безграмотность культивируется и властью, высшие представители которой убеждены в том, что Сталин был «эффективным менеджером»...
Примеры можно продолжать. Не в них дело. А дело в том, что в современной России государством культивируется ни на чем не основанное пока чувство превосходства россиян над другими народами - будь-то таджиками или евреями. Все это уже было в нашей истории... И ничем хорошим эта кичливость не кончилась. Потому что гордиться надо не ракетами или силой, а умом. И если ты кричишь «Оле, Россия !», то неплохо было бы выучить историю и «Оле», и России.
...Если бы мой соотечественник - среднестатистический россиянин - выслушал совет ребе или православного священника выпить для начала стакан вина, думаю, что на этом постижение науки быть русским он и закончил бы.
Leave a comment